проститутки новосибирска

Проказы художников

Обмен красивыми фотками
Автор темы
Angela
Проникновение
Проникновение
Всего сообщений: 226
Стаж: 3 месяца
Пол: Мужской
Ориентация: бисексуальная
Возрастная группа: 50+
 Проказы художников

Непрочитанное сообщение Angela »

https://i.postimg.cc/L8xYWfBB/Subleyras-1735-Le-bat-The-packsaddle-Ermitage-Saint-Petersbourg.jpg
Пьер Сюблейра. «Навьюченное седло» 1735. Государственный Эрмитаж


Герой сюжета басни Лафонтена - знаменитый художник, который постоянно ревновал свою жену. Каждый раз, даже ненадолго уезжая из дома, он рисовал осла на интимном месте у супруги, наивно полагая, что это изображение сотрётся в процессе прелюбодеяния жены, а значит, она, опасаясь разоблачения, побоится ему изменить, не имея возможности скрыть свою неверность.
Однако счастливым соблазнителем оказался его друг, другой художник. И хотя во время страстных любовных утех изображение осла стёрлось, но хитрый любовник перед этим успел тщательно скопировать его на листок бумаги. Вот только, перерисовывая осла обратно на тело неверной жены своего друга, он не удержался от того, чтобы не дорисовать навьюченое на него седло (..."дорогой друг, я навьючил твоего осла").
Увидев навьюченное на ишака седло, мужу-рогоносцу оставалось признать ослом себя…


https://i.postimg.cc/h4Y2kzMn/Subleyras-1735-La-Jument-de-Pierre-Ermitage-Saint-Petersbourg.jpg
Пьер Сюблейра.«Кобыла кума Пьера». 1745



И вторая картина - "Кобыла кума Пьера " ("La Jument du Compère Pierre") 1745 год. В басне Лафонтена «Кобыла кума Пьера» идет речь о священнике, который запал на красавицу-жену знакомого бедняка. Тому нужна была лошадь для работы в поле и Дон Джьянни (так звали святого отца) пообещал дураку помочь, потому что, якобы, знал волшебные слова, способные превращать его жену в кобылу по необходимости.
Условия были таковы: женщина должна была раздеться и встать на четвереньки перед священником, супруг весь процесс превращения должен был молчать и только молить Бога, чтобы хвост ладно пристал, потому как с хвостом больше всего проблем. Вероятно, французский баснописец сюжет взял из «Декамерона» Боккаччо, в котором вместо хвоста священник, подняв рубашку женщины, использовал ... понятно что.
Сказав при этом "А это пусть будет хорошим конским хвостом".
Кум Пьетро, до тех пор внимательно за всем наблюдавший, увидев это последнее дело, показавшееся ему неладным, сказал:
"Эй, дон Джьянни, мне не надо там хвоста, не надо хвоста!" - "Увы, кум Пьетро, что ты наделал? - говорит дон Джьянни. - Разве не велел я тебе не молвить ни слова, что бы ты ни видел? Уже кобыла была почти готова, но ты, заговорив, испортил все, а теперь нет возможности сделать это наново".
Меж тем, расстройству жены не было предела, потому как «превращение» ей явно нравилось...
Реклама
Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться

Вернуться в «Красивые фотографии»